MY字典>词语造句>翻译造句
fān

翻译

翻译:①把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来(也指方言与民族共同语、方言与方言、古代语与现代语之间一种用另一种表达);把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来:翻译外国小说ㄧ把密码翻译出来。②做翻译工作的人:他当过三年翻译。

翻译造句

  • 不要拿机器来翻译,你自己没脑子啊。。
  • 然后,如果遵循在每次踌躇译者作出选择,从所说过的事在我们的第一章关于通信的话,那必然是真的,他选择之间不是选择,但却之间精确相等数量的等价物,可能都或多或少不精确。这样一个选择很大程度上取决于翻译的个性,它本质上是一种审美的选择是不容否认的。
  • 其实翻译你的句子一点都不难。
  • 字典是我最有用的学习工具。如果在看书时遇到不认识的字或者翻译,都可以在字典上查阅,成为我学习一大帮手。同时能够在口语上纠正我的发音,使我的发音更加准确。
  • 告诉你吧,又不会翻译的文字,上爱词霸翻译,我竞选羊城小市长英语会话中不会的单词都在那里学,翻译。很有用。
  • 若有不当之处请指教。以后有翻译问题,请多指教。
  • 字面意思很好懂,不用翻译了吧。
  • 我的翻译也许不是标准,我只是初一的。希望帮到你。
  • 以上翻译为个人理解,仅供参考,欢迎一起讨论。
  • 翻译最忌讳麻烦,繁琐复杂的。
  • 做过翻译工作,此外我能胜任随行翻译和商务翻译
  • 自己翻译的,希望答案对你有用。
  • 翻译不三不四七上八下你走不走,你不走我走!
  • 翻译是,我喜欢骑马。
  • 翻译过来就是不为失败找借口,只为成功找方法。
  • 和后面半句一起翻译,小女孩惊讶地举起双手捂住了脸颊,这对她来说太高兴了。
  • 应该尝试自己翻译,可以提高自己的能力。
  • 归化和异化只是翻译的一种策略,一种手段,无论是归化多些还是异化多些,只要我们在翻译的过程中能将二者结合得很好,将其辩证统一的关系充分体现,既再现了原作的风格,又结合了读者的文化及语言习惯,就是成功的翻译
  • 亲自翻译,希望有用。
  • 这是纯打的,是马上翻译的!!真的很累眼睛都花了!!希望可以采纳!!要是真的有什么问题可以再继续问哦!!真心希望采纳!。
  • 这套《莎士比亚全集》是他翻译的。
  • 华南翻译,做中国最大最优的免费翻译机构。
  • 难,你等着我,我帮你翻译
  • 简单帮您翻译了一下,仅供参考。
  • 翻译为对一些人来说,可能她不是什么重要人物,对我来说,她是。我从未遇到过如此细心,并且坚定教学的女老师。
  • 首先找清句子的主干,再找到定语从句,状语从句先不用翻译,一般的原则是从后至前,但这并不是都能这样,总之,看清主干成分,灵活翻译,就不会有太大问题。
  • 这本童话书已被翻译成中文出版了。
  • 这句话可以翻译为,有把它带来的意义。
  • 地道的翻译就不能直译。
  • 我查了一下这句话的原文出处来翻译,因为单列出来的感觉好像是如果世界变化太快,原来使用电话电视很快就没什么用了的感觉。

翻译用法