MY字典>历史百科>四库百科>决疑数学

决疑数学

十卷。著者不详。清华蘅芳(详见《代数术》)、英国傅兰雅(详见《数学理》)合译。《决疑数学》于1880年译出,是第一部译为中文的概率论专著。卷首为“总引”,论述了概率论的历史,提到了巴斯果(帕斯卡)、勿马(费马)、晦正士(惠更斯)、北奴里(雅各布·贝努利)、拉不拉斯(拉普拉斯)等三十多位著名数学家及其工作,还说:“英国文字论决疑数理之书,其最佳者为棣么甘所作,印在伦敦丛书中〔一千八百三十四年〕卷帙虽不多,而拉不拉斯之要式俱在其中矣。”“总引”还论及概率论在研究社会问题中的作用:“国家治民,或民自治,或兴起风俗、改定章程”,可治“好赌之弊”,代替占卜、估测人口、指导人寿保险、予求判案准确率以及统计邮政、医疗事业中某些平均数等等。全书共十卷一百六十款,卷一至卷九主要讲概率论的理论和计算方法,前五卷讲述古典概率,引用了大量的古典名题;卷六为人寿概率问题;卷七是定案准确率问题;卷八为大数问题,给出了著名的司忒林(即斯特林)公式;卷九第一百二十八款计算彗星轨道平面与黄道平面交角的概率,第一百三十三款提出密度函数,其原式是:函=戊室=,需用二重积分进行计算,并绘出了曲线坐标图;卷十论述最小二乘法及其应用,书末还特别提到高斯和勒让德在这方面的贡献。最后附数表八页,第九十八款称此表为《布国天文通书》(即比利时天文年历),给出了概率积分从τ=0到τ=3每相距0.01的数值。在翻译过程中,华蘅芳创了许多概率名词,如大数、指望(期望)、排列、相关、母函数、循环级数等。《决疑数学》的翻译,为概率论引进我国开辟了道路,大大增进了中算界对世界数学的认识与了解。而且华蘅芳的译文也通俗流畅,在当时颇负盛誉。《决疑数学》的版本有:1896年首刊本即周氏刊本,现藏天津图书馆;1897年格致书室铅印本;1897年上海飞鸿阁石印本,现藏浙江图书馆与中科院自然科学史研究所

猜你喜欢

  • 增订周易本义补

    不分卷。清苏了心撰《周易本义补》,刘祈谷增订。祈谷字俶载,生平籍贯不详。自署居于洮村。刘氏序中称:苏氏之书有讲之未详者,有极当而与制举未合者,故为之增订。苏氏取之衷旨,间参蒙引,易尚本义。刘氏删其不合

  • 真意斋诗存

    一卷。《诗外》一卷。清许楣(1797-1870)撰。许楣字金门,号辛木。浙江海宁人。道光进士。曾官户部主事。晚年在江苏通州(今南通)敦善书院讲学。反对复古倒退。道光二十六年(1846)作《钞币记》,逐

  • 陶情稿

    四卷。明易恒撰。易恒,字久成,庐陵(今江西吉安)人,生卒年不详。洪武中应荐至京,以老罢归。此编诸诗以古今体类次,既无纤巧秾媚之失,又无刻画雕虫之述。在明初吴中高杨诸杰外,别成一派。人谓:“五言古体优柔

  • 植物学启蒙

    一卷。英国艾约瑟(详见《格致质学启蒙》)译。不著撰人。这是一部与当时流行的植物学编排方式不同的普及性译著,当时通行的植物学书籍,一般先论植物之营养繁殖机能,再述植物界的部门品类。《植物学启蒙》全书共三

  • 拿破仑本纪

    四卷。英国洛加德撰,闽县林纾、仁和魏易合译。本书述法国拿破仑(Napoleon 1.)一生事迹。译文颇雅驯,旧译拿破仑传以此本最善。现存有京师学务处官书局校印本。

  • 韩诗内传证

    四卷。清宋绵初撰。宋绵初江苏高邮人,乾隆四十三(1777)年拔贡,官训导。本书鉴于宋代王应麟《诗考》所辑的韩诗,尚有许多遗略之处,特作补充。如“和乐且耽”一句,注释为“耽,乐之甚也”,据慧琳《一切经音

  • 智囊

    二十八卷。明冯梦龙(1547-1646)撰。冯梦龙,字犹龙,一字耳犹,又自号姑苏词奴、顾曲散人、墨憨子、墨憨斋主人、龙子犹,明吴县(今江苏苏州)人。他和哥哥冯梦桂、弟弟冯梦熊并称“吴下三冯”。他在崇祯

  • 峰溪集

    五卷。《外集》一卷。明孙玺撰。孙玺字朝信,又廷信。平湖(浙江)人。生卒年不详。正德年间进士。官至山西按察司佥事。此集乃其子刑部尚书植所编,玺先世居松江之华亭,南有九峰,东有盛溪,自号为峰溪道人,并以名

  • 慧琳音义

    慧琳《一切经音义》之简称。详见“一切经音义”。

  • 汝南遗事

    二卷。明李本固(约1589年前后在世)撰。明神宗时有两个李本固。其中一个为临清人,万历壬辰进士。本书作者李本固,字叔茂,汝宁(今河南汝南)人。生卒年均不详。官至大理寺卿,以言事罢归。李本固罢归后,郡守