女子不论美丑,一进了王宫就被人妒忌;士人不论优劣,一进入朝廷,就遭人嫉恨。 表示人处于某种优越的地位,就免不了要招致非毁。语出汉.邹阳《狱中上书自明》:“故女无美恶,入宫见妒;士无贤不肖,入朝见嫉。
《汉书.佞幸传.董贤传》:“贤宠爱日甚,为驸马都尉侍中……贵震朝廷。……又召贤女弟以为昭仪,位次皇后,更名其舍为椒风,以配椒房云。昭仪及贤与妻旦夕上下,并侍左右。赏赐昭仪及贤妻亦各千万数。”汉哀帝宠爱
参见:汉文却马
《逸周书.王会》:“䶂犬者,露犬也,能飞食虎豹。”晋张华《博物志》卷三:“文马,赤鬣身白,似若黄金,名吉黄之乘,复蓟之露犬也。”范宁校证:“‘复蓟’之义难解,疑是‘渠叟’之误。”后以之借指珍禽异兽。唐
同“昼锦荣归”。明姚夔《送邹亚卿归省》诗之四:“三十年来昼锦归,山川草木尽生辉。”
参见:淡若水
旧时比喻子女孝顺父母。典出晋人王祥之事迹。王祥(185-269年),字休征,琅邪临沂(今山东临沂)人。东汉末年,扶母携弟,隐居三十余年。母死后,徐州刺史辟为别驾,举秀才,累迁大司农。高贵乡公曹髦时拜光
源见“倒屣迎宾”。谓热情迎接才士。宋惠洪《送季长之上都》诗:“门前车马气如云,知谁倒屣迎王粲。”
沙丘:今河北广宗县西北。鲍(bào报)鱼:盐腌之干鱼,有臭味。 此典指秦始皇外游途中病死于沙丘。后以此典指秦始皇死亡。天热,尸臭,用盐腌之干鱼装载尸车上,混淆尸臭。 秦始皇在沙丘平台(今河北广宗县大平
源见“神禹泣罪”。指执政者自责其过失。唐李商隐《有感》诗之一:“有甚当车泣,因劳下殿趋。”