《南齐书.卞彬传》:“彬性好饮酒,以瓠壶瓢勺杬皮为肴,著帛冠十二年不改易,以大瓠为火笼,什物多诸诡异。自称‘卞田居’,妇为‘傅蚕室’……永元中,为平越长史、绥建太守,卒官。”南朝.齐.卞彬字士蔚,济阴
《古诗十九首.冉冉孤生竹》:“与君为新婚,兔丝附女萝。”菟丝、女萝均为蔓生,缠绕于草木,不易分开。后因以“丝萝”比喻结为夫妇之典。唐范摅《云溪友议》一:“不念糟糠之情,别倚丝萝之托。”元 柯丹丘《荆钗
同“亡鹿”。明高启《感旧酬宋君咨见寄》诗:“中原未失鹿,东海方横鲸。”【词语失鹿】 汉语大词典:失鹿
同“郅都苍鹰”。唐李商隐《赠别前蔚州契苾使君》诗:“日晚䴙鹈泉畔猎,路人遥识郅都鹰。”【词语郅都鹰】 汉语大词典:郅都鹰
一边说,一边哭。形容非常悲痛。王彬,字世儒,琅邪临沂(今山东临沂)人,王导从弟。西晋末,中原大乱,随其兄王廙渡江南下,以司马睿荐为典兵参军,不久升为前将军。苏峻之乱平后,迁尚书右仆射,赐爵关内侯,卒于
嘻:叹词。 唉,太过分了。 表示遗憾之辞。语出《礼记.檀弓上》:“伯鱼之母死,期而犹哭。夫子闻之,曰:‘谁与哭者?’门人曰:‘鲤也。’夫子曰:‘嘻,其甚也。’”宋.邵伯温《邵氏闻见录》卷一二:“眉
此为汉武帝筑柏梁台与群臣宴饮之事。后以此典形容君臣饮宴赋诗。汉武帝元鼎二年(前115年)春天,在长安城内建柏梁台,高二十丈,用香柏为殿梁,可以香闻数十里。汉武帝在台上摆酒设宴,诏群臣一起作诗。此典又作
薄、言:都是语助词。愬:同“诉”,诉说。 去他那里诉说,碰上他正在发怒。 表示诉说得不是时候。语出《诗.邶风.柏舟》:“我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。”《世说新语.文
抚:安抚,抚慰。后:君主。虐:侵害,虐待。 谁安抚我,我就把谁当作君主;谁虐待我,我就把谁当作仇敌。语出《书.泰誓下》:“古人有言曰:‘抚我则后,虐我则仇。’独夫受洪惟作威,乃汝世仇。”宋.李攸《宋
源见“素王”。又《文选.班固〈幽通赋〉》:“素文信而底麟兮,汉宾祚于异代。”李善注:“孔子作《春秋》,素王之文,以明示礼度之信而致麟。”谓发扬素王之道的文章,特指《春秋》。唐王建《寄李益少监兼送张实游