plummeting
英 [ˈplʌmɪtɪŋ]
美 [ˈplʌmɪtɪŋ]
v. 暴跌; 速降
plummet的现在分词
现在分词:plummeting
BNC.41676 / COCA.24227
柯林斯词典
- VERB (数量、比率或价格)骤然下跌,暴跌
If an amount, rate, or priceplummets, it decreases quickly by a large amount.- In Tokyo share prices have plummeted for the sixth successive day...
东京股价已连续第6天猛跌。 - The Prime Minister's popularity has plummeted to an all-time low in recent weeks...
首相的支持率在近几个星期已骤跌至前所未有的低点。 - The shares have plummeted from 130p to 2.25p in the past year.
在过去的一年里,股票已从130便士暴跌到2.25便士。
- In Tokyo share prices have plummeted for the sixth successive day...
- VERB (通常指从高处)快速落下,陡直掉下
If someone or somethingplummets, they fall very fast towards the ground, usually from a great height.- The jet burst into flames and plummeted to the ground...
这架喷气式飞机突然着火,急速坠地。 - The car went out of control on a bend and plummeted down an embankment.
车子在弯道处失去控制,一头扎下堤岸。
- The jet burst into flames and plummeted to the ground...
双语例句
- The announcement of the fall in profits sent the company's share price plummeting.
利润下降的公告使公司的股价大幅下跌。 - Prospects in Russia, a previous bright spot, have dimmed given the plummeting rouble.
曾经是亮点之一的俄罗斯市场,由于卢布大幅贬值而前景暗淡。 - Ditto for China, which stopped the gradual appreciation of the renminbi against the dollar in July 2008 but still could not prevent exports plummeting.
同样,中国虽然在2008年7月停止了人民币对美元逐步升值,却仍无法阻止出口下滑。 - Surveillance video shows the34-year-old man plummeting from the building, and bouncing as he hit the ground.
监控录像显示,这位34岁的男性清洗工从高楼上直线落下,撞到地面后弹了起来。 - The cold snap is expected to bring strong winds to China, sending temperatures plummeting.
这股冷空气预计会带来大风天气并使温度骤降。 - Today, the concern has shifted to maintaining growth in the face of plummeting exports and asset prices.
今天,中国人的关注点已转到在出口和资产价格暴跌之时保持经济增长上。 - Plummeting demand has only moderated due to stimulus policies and zero interest rates. Neither is sustainable.
需求的直线下降只是凭借政府刺激措施和零利率才有所缓解;而两者都不可持续。 - The need for change has been dramatized by plummeting bank profits.
改革的必要性由于银行利润的暴跌而凸显。 - In one year, 1997, it spiked sharply by almost 400 per cent, before plummeting in 1998.
其中有一年,1997年,平均价格指数上涨了近400%,然后在1998年直线回落。 - Markets turned up the pressure on European leaders ahead of a crunch summit on Thursday, with bank shares plummeting and Italian and Spanish borrowing costs hitting euro-era records.
银行股大幅下挫,意大利和西班牙的借款成本触及欧元时代以来的纪录水平。这种市场形势让欧洲领导人在周四紧急峰会召开之前背负上了更大的压力。
