paraphrasing
英 [ˈpærəfreɪzɪŋ]
美 [ˈpærəfreɪzɪŋ]
v. (用更容易理解的文字)解释,释义,意译
paraphrase的现在分词
柯林斯词典
- VERB 意译;改述
If youparaphrasesomeone orparaphrasesomething that they have said or written, you express what they have said or written in a different way.- Parents, to paraphrase Philip Larkin, can seriously damage your health...
菲利普·拉金的意思是:父母可能会严重损害你的健康。 - Baxter paraphrased the contents of the press release...
巴克斯特解释了新闻稿的内容。 - I'm paraphrasing but this is honestly what he said.
我是在转述,但这的确是他说的意思。
- Parents, to paraphrase Philip Larkin, can seriously damage your health...
- 释义;意译;改述
Aparaphraseof something written or spoken is the same thing expressed in a different way.
双语例句
- Based on the above, we find out the translation strategies adopted by Lin Yutang in the process of self-translation: paraphrasing, literal translation with notes and free addition.
在此基础上,我们分析了林语堂自译过程中运用的翻译策略:释义、直译加注与自由增译。 - There's a wonderful quote from John Watson and in this quote john Watson is paraphrasing a famous boast by the Jesuits.
约翰·华生有一段非常有名的话,这段话是约翰·华生根据,耶稣会所宣扬的一段著名鼓吹改写而来。 - Hayes spoke about the history of bank holidays, but seemed to have borrowed extensive chunks, with mild paraphrasing, from a Wikipedia article about bank holidays.
演讲词大段“剽窃”了维基百科关于银行假日的内容,只有少数地方做了改写。 - After some practical translation methods are compared and evaluated, the relatively appropriate translation methods are suggested, such as paraphrasing translation added to literal translation.
在对一些实际运用的翻译方法进行比较和评价后,笔者给出一些相对合理的建议,如在意译中加入直译的翻译手法。 - Paraphrasing Gandhi, he said that throughout history, tyrants have fallen in the end.
套用甘地(Gandhi)的话,他说,贯穿整个历史,暴君们终究会倒台。 - "True value" means that a sentence or a segment reflects the real world, while "paraphrasing" refers to the different ways of describing the world.
“真值”是指一个语句或语段所反映的客观事实,“同义转译”是指对同一个客观事实的不同表述方式。 - But actually, there are hidden values and ideologies behind the paraphrasing and selection of information in the reporting.
然而实际上,新闻语料的选择的背后隐藏着某种价值和意识形态特征。 - The fourth part is focus on paraphrasing and analyzing the requirements of writing in the new Chinese curriculum standards.
第四部分分析与解读新的语文课程标准中的写作新理念,为写作学研究指明方向。 - Make sure your non-native speaking colleagues have the chance to talk; they will often be paraphrasing your words in an attempt to satisfy themselves that they have grasped what you said.
让非母语同事有机会说话,他们常常会重复你说过的话,以此肯定自己已经理解了你表达的意思。 - The study of paraphrasing of ancient and modern Chinese focused both on synonyms and synonymous sentence patterns.
古代汉语和现代汉语中的同义表达研究主要集中在同义词和同义句式两方面。