MY字典>英语词典>interwoven翻译和用法

interwoven

英 [ˌɪntəˈwəʊvn]

美 [ˌɪntərˈwoʊvn]

v.  交织; 交错编织
interweave的过去分词

过去分词:interwoven 

BNC.19342 / COCA.29381

柯林斯词典

  • V-RECIP-ERG (使)交织;(使)紧密结合
    If two or more thingsare interwovenorinterweave, they are very closely connected or are combined with each other.
    1. For these people, land is inextricably interwoven with life itself...
      对这些人来说,土地与生活本身有着不可分割的密切关系。
    2. Complex family relationships interweave with a murder plot in this ambitious new novel...
      在这本布局恢宏的新小说中,错综复杂的家庭关系与一起谋杀阴谋交织在一起。
    3. The programme successfully interweaves words and pictures...
      节目成功地把语言和图片结合了起来。
    4. Social structures are not discrete objects; they overlap and interweave.
      社会结构之间不是离散的,他们相互重叠交织。

英英释义

adj

双语例句

  • A network of interwoven chains festooned the capitals on top of the pillars, seven for each capital.
    柱顶上有装修的网子、和拧成的鍊索、每顶七个。
  • Traditional western poetry and thought had been interwoven with the logic ensured by God and Reason and with facts of experience and life.
    所以,西方传统意义里的“诗”与“思”总是同神和理性所保证的“逻辑”或者经验和生活所证实的“事实”密切交织一体。
  • Solo and tutti themes are subtly interwoven and the polyphonic texture is transparent.
    独奏和乐队部分交融在一起,复调织体却又十分透明。
  • Made of two interwoven layers.
    由两个织层做成的。
  • In the art of Chinese classical garden, hearing and vision are usually interwoven.
    在园林中听觉与视觉往往是交织在一起的。
  • In this context relationships between family, friends and business associates are often closely interwoven.
    在这方面之间的关系,家庭,朋友和商业伙伴经常是密切交织在一起。
  • Some positive changes and negative influences are growing while others are diminishing. Short-term and long-term problems are interwoven, domestic and international factors mutually affect each other, and the dilemmas facing economic and social development are increasing.
    各种积极变化和不利影响此长彼消,短期问题和长期矛盾相互交织,国内因素和国际因素相互影响,经济社会发展中两难问题增多。
  • Some wool has been interwoven with the silk, to make the cloth heavier and stronger.
    丝同一定量的羊毛混纺,使布料厚实一些。
  • The ballads interwoven in the narration not only add to the color and atmosphere of the novels, but also intensify the connotations, expand the thematic significance and enhance the artistic quality.
    民谣在叙述中的穿插使用不仅给作品增添了色彩,烘托了气氛,而且深化了作品的思想内涵,拓展了其主题意义,提升了其艺术品位。
  • The current Chinese Construction Law, interwoven with economic laws and business laws, is not independent.
    中国建筑业现行的法律法规与经济法、工商管理法相交织,并不具有独立性。